64.19.1 / 64191 Vkladové služby
64.19.1 / 64191 Vkladové služby
64.19.11 / 641911 Vkladové služby pro korporátní a institucionální vkladatele
Z:
– služby vedení vkladů, včetně vkladů bez výpovědní lhůty, s výpovědní lhůtou a termínovaných vkladů pro
velké podnikové a institucionální zákazníky včetně státu
64.19.12 / 641912 Vkladové služby pro ostatní vkladatele
Z:
– služby vedení vkladů včetně vkladů bez výpovědní lhůty, s výpovědní lhůtou a termínovaných vkladů pro jiné
než podnikové a institucionální vkladatele
– služby šekové
– služby ověřování šeků
– služby zastavení plateb
N:
– služby inkasa směnek, šeků
a jiných směnek cizích, obdržených na základě inkasa, proplacených nebo
vystavených na vklad (82.91.12)
-inkaso účetních a peněžních pohledávek po převzetí účtů nebo smluv (82.91.12)
– balení, rolování, zasílání nebo jinou manipulaci s bankovkami a mincemi jménem zákazníků (82.92.10)
62.09.1 / 62091 Instalace počítačů a periferních zařízení
62.09.10 / 620910 Instalace počítačů a periferních zařízení
N:
– instalaci střediskových počítačů (33.20.39)
59.12.12 / 591212 Převody a rozmnožování původních verzí
Z:
-převody, tj. převedení audiovizuálního díla (film, video, digitální média atd.) z jednoho formátu do jiného za
účelem přizpůsobení produkce formátu zvolenému pro své prezentační či uchovávací vlastnosti (např.
vytvoření záložních originálních (masterových) záznamů nebo kopií, protože kvalita originálu se snižuje);
příkladem může být přenos obsahu kinofilmu na pásek, pásku na kinofilm, digitálního média na kinofilm,
digitálního média na pásek, diapozitivů na video, fotografií na video atd.
– vytvoření duplikátů a kopií audiovizuálních prací jiných než filmu, tj. reprodukování audiovizuálních děl
(video, digitální média atd.) ve velkém i malém nákladu, a to pro nejrůznější účely; tyto reprodukce mohou
být vyrobeny v nejrůznějších formátech, vč. VHS, DVD, streamingu atd.
59.12.13 / 591213 Barevná korekce a digitální restaurování
Z:
– elektronickou barevnou korekci, tj. přidání, úpravu nebo vyjmutí barvy z audiovizuálního díla (film, video
nebo digitální média atd.) za použití digitálních technik
– digitální restaurování audiovizuálních děl, tj. odstraňování škrábanců z audiovizuálních děl (film, video nebo
digitální média atd.) za použití digitálních technik s cílem připravit film pro proces převodu
59.12.14 / 591214 Vizuální efekty
Z:
-přidávání vizuálních efektů do audiovizuálních děl (film, video nebo digitální média atd.) aplikováním
fotografických nebo digitálních technik na dílo po ukončení základního fotografování nebo filmování, např.
miniaturizace, optické a digitální efekty, matování, kopírování přes sebe (dvou negativů nebo pozitivů),
stmívání a vinětování
59.12.15 / 591215 Animace
Z:
– vytváření obrazů, abstraktních vzorů a podobných originálních kompozic za použití nejrůznějších technik,
vč. počítačové animace nebo posloupnosti kreseb
– animace s hlínou (animace osob a předmětů vytvořených z hlíny)
59.12.16 / 591216 Titulkování
Z:
– popisování audiovizuálních děl, tj. přidávání textu do audiovizuálního díla (film, video nebo digitální média
atd.) za použití generátoru znaků nebo systému generování popisných dat, včetně:
• otevřeného popisování, které vytváří text vždy viditelný na promítací ploše
• uzavřeného popisování, které vytváří text volitelně viditelný na promítací ploše dle volby uživatele
– titulkování audiovizuálních děl, tj. vložení typů a grafických prvků pro identifikaci a vylepšení audiovizuálního
díla (film, video nebo digitální média atd.) pomocí textů včetně úvodních titulků, závěrečných titulků a slov
– tvorba podtitulků audiovizuálních děl, tj. vkládání textu do obrazu, který překládá dialogy a titulky originálního
audiovizuálního díla (film, video nebo digitální média atd.) do jazyka země, kde se film nebo video uvádí